看電影(Law Abiding Citizen)時,聽到下面對話–
檢察官在直升機上問飛行員: Pilot, how much longer?(還有多久時間到達?)
飛行員回答: ETA 2 minutes.
搞不懂ETA是啥,於是查了一下,順便還查到ETD。
ETA 指 estimated time of arrival,意思是 “預計到達的時間"
ETD 指 estimated time of departure,意思是 “預計出發的時間"
2 十二月, 2010 by YM
看電影(Law Abiding Citizen)時,聽到下面對話–
檢察官在直升機上問飛行員: Pilot, how much longer?(還有多久時間到達?)
飛行員回答: ETA 2 minutes.
搞不懂ETA是啥,於是查了一下,順便還查到ETD。
ETA 指 estimated time of arrival,意思是 “預計到達的時間"
ETD 指 estimated time of departure,意思是 “預計出發的時間"
那考考你…AKA是什麼意思?
Google大神說是 “Also known as"
很多電影也有出現過AKA,通常用在介紹某人的暱稱或綽號~
比如"空中監獄"裡面劇情在介紹在飛機上的犯人的時候…
Cyrus Grissom …AKA “the virus"